第4章(第2 / 9页)
他显得很神秘,但戈德温知道他在说什么。爱德华有“男宠”——他对一些青年男子似乎有着非同寻常的宠爱。先是彼得·加韦斯顿,国王给了他太多的权力和特权,结果招致了贵族的嫉妒和怨恨,最终他以叛逆罪被处死。但后来又有其他“男宠”。人们议论说,难怪王后要找情人。
戈德温心想扫罗肯定会做出同样的回答,那么这场测试就难分高下了。然而,尽管扫罗看上去又腼腆又紧张,他的回答却与戈德温截然相反。“理发师也许是对的。”他说道。戈德温满心欢喜。扫罗站到了错误的一方。“约瑟夫兄弟提出的疗法也许更适合于挤压或者锤击造成的伤,比如我们在建筑工地上常看到的那些伤,伤口周围的皮肉都被损坏了,如果过早地把伤口包扎起来,坏血就会留在体内。但这种砍伤,刀口四周很干净,包扎得越快,伤口愈合得也就越快。”
“贵族们都乐于保持稳定。”
“那么你的疗法也是阿维森纳提出的?”
“他才十四岁,而且他是被莫蒂默扶上王位的,”塞西莉亚说,“谁才是真正的统治者?”
“不是,但——”
安东尼说:“现在至少没有人能威胁新国王了。”爱德华二世和伊莎贝拉的儿子已被加冕为爱德华三世。
“他和国王‘摔的那一跤’有什么关联?当然不是。”女副院长吃下了最后一块肉,“这样的想法说出来是很危险的,哪怕是在朋友当中。”
安东尼看上去很不耐烦,但戈德温立刻明白了她的意思。这是一个测试。也许扫罗正是她要资助的竞争对手。
“你不会是说……”
答案很容易,于是戈德温先说了:“约瑟夫兄弟研究过古代名医的医案,他的见解一定是最高明的。我猜马修恐怕都不识字。”
“他这些天倒显得很是兴高采烈。”
“哼,那就是了。”
“有。”戈德温掩饰住自己的失望说道。他把最后一块鹅肉切下,放到了女副院长的盘中。
马修坚持道:“但是我曾随军队行过军,我知道怎样处理伤口,怎样让它们愈合,比从书本上学到的多得多。”
“我无法相信这样的事情,”塞西莉亚说,她是个忠心耿耿的保皇派,“一定是森林里的强盗们编造了这样龌龊的邪行,一个有着王族血统的人不可能堕落到这地步的。还有鹅肉吗?”
塞西莉亚嬷嬷问道:“扫罗,你的意见呢?”
“我识字,戈德温兄弟,”马修抗议道,“而且我也有一本书。”
“例如夏陵的罗兰伯爵,你是这意思吗?”
安东尼大笑起来。一个理发师居然也看书,实在太可笑了,这简直像是马头上扣了顶帽子。“什么书?”
“尤其是那些莫蒂默的亲信。”
“伊斯兰大医学家阿维森纳<a id="noteBack_7" href="#note_7">[7]</a>的《医典》,是从阿拉伯文译成拉丁文的。我全都读过,读得很细。”