第63章(第1 / 2页)
不可以老问,是不是过几个月这瘤子又会长出来。如果我被人家叫去帮忙,
我该做的只有一条,那就是毫不迟疑地动手出力。这在任何情况下都是惟一正确的事,因为这是惟一符合人道的事。其余一切全靠偶然,或者像更加虔诚的人说的那样:全靠天主。几个月内,什么事情不会发生啊!说不定她的状况的确比我想象的好转得更快,说不定她对您的激情因为相隔遥远而冷却下来——我不能预先把一切可能性全都设想出来,您更不应该这么做!请您把您的全部精力完全集中在一点上,那就是在这举足轻重的时间里,别向她表现出她的爱情对您??对您是如此可怕。请您一再对您自己说:只有八天,只有七天,只有六天,我在拯救一个人,我不能伤害她,侮辱她,使她惊慌烦乱,使她丧失勇气。八天之中保持大丈夫气概、果断坚决的态度——您想,您真的能够经受得住这个考验?”
“行,”我脱口而出,并且更加坚定地补充道:“一定!一定能办到!”自从我知道我的任务的限度之后,我感到有了一股新的力量。
我听见康多尔深深地舒了口气。“感耐天主!现在我也可以向您承认,我方才是多么焦虑不安。请相信
我——如果您干脆一走了事,算是对艾迪特的那封信、那番表白的回答,那她的确是经受不起的。因此恰好随后这几天是关键性的。其他一切日后自然会有安排。让我们先使这可怜的孩子高兴一点吧——让她蒙在鼓里,高高兴兴地过上八天吧。为了这一个星期您可是作了担保了,是不是?”
他念得很慢,默不作声。然后把信纸折好,以一种自然的就事论事的语气平静地说道:
“我认为,在我方才向您阐述了这一切之后,您对这事的后果是完全清楚的——我们刚才已经断定,您的逃跑势必对这孩子发生致命的影响??不是致她于死命就是使她轻生自尽。??因此我估计,您对于这个事实是毫不含糊地一清二楚的,那就是,这张纸不仅是您的辞职申请书,也是??对这孩子的死刑判决书。”
我没有回答。“我向您提了个问题,少尉先生!我再重复一遍这个问题:您对这事的
后果完全清楚吗?您的良心承担全部责任吗?”我又不吭气,他走近我身边,手里拿着那张折好的纸,递还给我。“谢谢!我不想牵扯到这件事里面去。喏,拿去吧!”奇#書*網收集整理可是我的手臂瘫了。我没有力气举起来。我没有勇气经受他那探询似的
目光的逼视。“这么说,您不打算把这??死刑判决书交上去啰?”我转过身去,把双手放到背后。他明白了。“这么说,我可以撕掉了吧?”“好吧,”我回答道,“我请您把它撕了。”
我一句话不说,向他伸出手去。“那么,我想,一切又都安全妥当了,我们现在可以安安心心地到隔壁
我太太那里去了。”然而他并没有站起来。我感觉到,他心里又开始有些犹豫。“还有件事,”他轻声地补充道,“我们当大夫的不得不也老是想着难
他回到书桌旁边。我没有往那里看,只听见一声刺耳的撕纸声,接着又是一声,又是一声,然后撕碎的纸片沙沙作响地掉进字纸篓里。奇怪的是我突然感到心情轻松起来。在命运攸关的这一天,我又一次——第二次作出了一个决定。我并不是自己非作这个决定不可,而是命运为我作出了这个决定。
康多尔向我走来,又轻柔地把我按到椅子里坐下。“好——我想,我们现在防止了一场巨大的灾祸??一场非常巨大的灾
祸!现在言归正传吧!无论怎么说,我总得感谢这个机会,让我多少对您有了些了解——您别反驳。我并不把您估计过高,我绝不把您看成那个‘奇妙的好心人’,开克斯法尔伐是这样称赞您的,我只是把您看成一个感情起伏不定,心灵特别浮躁,因而极不可靠的合作者。尽管我拦阻了您那荒唐的一步,因而非常高兴,可是您这么快就下定决心,这么快又改变主意,这种态度我很不喜欢,这样容易为情绪所左右的人是不能让他承担严肃的责任的。如果我要找人承担什么需要恒心和毅力的事情,我能另找别人就绝不找您。“因此请您听着!我要求于您的并不多。只是最最必要的,绝对必要的东西。我们不是已经说服艾迪特去开始接受一种新的治疗吗——或者不如说,一种被她认为是新的治疗方法。为了您的缘故,她决定离家出门,出门几个月。您已经知道,再过八天她就动身了。好——就这八天我需要您的帮助,我现在就对您说,让您放心:就这八天!我要求您的并不多,只是请您答应一直到她动身的这一周之内不要干出任何鲁莽的事,任何突如其来的事,尤其不要说一句话,做一个手势,泄露出这可怜的孩子对您的爱慕是如此的使您惊慌失措。更多的我暂时并不要求您——我想,这是可以提出来的
最起码的要求:事关另一个人的生命,请自我控制八天。”
“好吧??可是以后呢?”“以后如何,我们暂时不去想它。我如果要动手术切除一个肿瘤,我也