第135章(第1 / 5页)
推荐小说:
这句诗见斯韦托尼阿斯《十二恺撒传》,(近代丛书英译本,48页)。
——译者
攻击恺撒的大法官秦那②的名字相同,他们不等着去听关于名字相同的解释,
就象野兽一样,把他撕为碎片,以致连他身上一块肉也找不着来埋葬了。他
们拿着火把跑到其他凶手们的房子去,但是凶手们家里的人勇敢地把他们打
退了,邻居们也恳求他们不要放火。所以人民没有放火烧房,但是他们威胁
说,他们明天会带着武器再来的。
148.凶手们秘密地逃出罗马城。人民回到恺撒的棺架旁边,把它当作神
物运往卡皮托神庙,以便安葬在庙中,把它放在诸神之列。因为僧侣们不许
他们这样做,他们又把它放在广场里古代罗马国王的宫殿所在的地方。他们
在那里搜集了一些木材和长凳的碎片(广场里这些东西是很多的)以及他们
所能找着的任何这一类的东西,来作一个火葬堆,把一些游行的装饰品丢在
上面,有些是很值钱的。他们中间有些人把他们自己的冠冕和许多军事奖品
也丢在上面。于是他们点火燃烧火葬堆,全体人民整夜留在火葬堆的旁边。
那里最初建立了一个祭坛,但是现在那里有一个恺撒本人的庙,因为他被认
为是有资格享受神圣的光荣的;因为他的继子屋大维(他采用恺撒的名字)
下令把神圣的光荣加在他父亲身上;屋大维在政治上追随恺撒的步骤,大大
地加强了恺撒所建立的政府,这个政府一直保留到今日。①依照这个例子,现
在罗马人对每个死去的皇帝给以同样的荣誉,只要他不实行暴政,或使他自
己被人厌恶,虽然起初甚至在他们活着的时候,罗马人也不肯称他们为国王。
②参阅本卷第121。——译者
①指公元二世纪中叶。——译者
ⅩⅪ.恺撒与亚历山大的比较