第23章(第1 / 3页)
推荐小说:
“现在你既开始喂,就得喂下去,懂吧,”他对斯金纳太太说。
他猛地转身对着她。”这一次别到处乱撒了,”他说。
“到处乱撒?先生?”
“哦,你心里明白。”
她以一种痉孪的手势表示承认。
“他可是不讲呀,”
“他素来特别能自顾自,亲的近的都丢开不管、斯金纳就是这样。虽说,他聪明极了,”斯金纳太太说。
“孩子在哪儿?”雷德伍德突如其来地问。
她说没听清楚。
“就是我听说过的那个孩子,那个你拿我们的东西喂的孩子——那个两吨重的孩子。”
“还没告诉这里的人吧?孩子的父母,乡绅,还有那大宅子里边的人,医生,谁也没告诉?”斯金纳太太摇摇头。
“要是我,我是不会告诉的,”雷德伍德说。
他走到谷仓门口,环顾四周。
斯金纳太太手一哆嗦,洋葱掉到地上。“说真的,先生,”她抗议道,“我简直不知道先生说的是些什么。我的女儿,先生,就是凯多尔斯太太,她有个孩子,先生”。她激动地行了个礼,又把鼻子歪到一边,装出一副清白无辜的询问的神气。
“你最好让我看看孩子,斯金纳太太,”雷德伍德说。
斯金纳太太领他走向谷仓时,从鼻子后面露出一只眼睛望着他。“当然啦,先生,没准儿有一丁点儿,在罐头盒儿里的,我给了他爸爸,是从饲养场带出来的,或许没准儿有这么一丁点儿,我碰巧,就这么说吧,顺手带了出来。收拾行李急急忙忙地,还有——”
“嗯!”雷德伍德逗了一会儿孩子,说,“嗯!”
他对凯多尔斯太太说,这孩子真是个好孩子。在她看,这话算是说到家了——往后他便不再应酬她。过一会,为了点小事,她离开了谷仓。