笔趣阁
会员书架
首页 >女生耽美 >古希腊罗马神话 > 第10章

第10章(第1 / 1页)

上一章 章节目录 加入书签 下一章
推荐小说:

他爱上了这个无体的空形,把一个影子当作了实体。他望着自己赞羡不已。他就这样目不转睛、分毫不动地谛视着影子,就像用帕洛斯的大理石雕刻的人像一样。他匍伏在地上,注视着影子的眼睛,就像是照耀的双星;影子的头发配得上和酒神、目神媲美;影子的两颊是那样光泽,颈项像是象牙制成的,脸面更是光彩夺目,雪白之中透出红晕。总之,他自己的一切值得赞赏的特点,他都赞赏。不知不觉之中,他对自己发生了向往;他赞不绝口,但实际他所赞美的正是他自己;他一面追求,同时又被追求,他燃起爱情,又被爱情焚烧。不知多少次他想去吻池中幻影。多少次他伸手到水里想去拥抱他所见的人儿,但是他想要拥抱自己的企图没有成功。他不知道他所看见的东西究竟是什么,但是他看见的东西,他却如饥如渴地追求着。水中幻象实际在愚弄他,他却被它迷惑住。愚蠢的青年,一个瞬息即逝的幻象,你也想去捕获么?你所迫求的东西并不存在;你只须离开此地,你热爱的对象就消失了。你所见到的只是形体的映影,它本身不是什么实体。它随你而来,随你而止,随你而去——只要你肯去。

他饭不吃,觉不睡,一直呆在池边,匍伏在绿荫草地上,一双眼睛死盯住池中假象,者也看不够,而丧生之祸,也正是这双眼睛惹出来的。他略略坐起,两手伸向周围的树木喊道:“树林啊,有谁曾像我这样苦恋过呢?你见过许多情侣到你林中来过,你应当知道。你活了几百岁,在过去漫长的岁月里,你可记得有人像我这样痛苦么?我爱一个人,我也看得见他,但是我所爱的,我看得见的,却得不到。爱这件东西真是令人迷惘。我最感难受的是我们之间既非远隔重洋,又非道途修阻,既无山岭又无紧闭的城关。我们之间只隔着薄薄一层池水。他本人也想我去拥抱他,因为每当我把嘴伸向澄澈的池水,他也抬起头想把口向我伸来。你以为你必然会接触到他,因为我们真是心心相印,当中几乎没有隔阂。不管你是谁,请你出来吧!独一无二的青年,你为什么躲避我?当我几乎摸着你的时候,你逃到什么地方去了呢?我想我的相貌,我的年龄,不致使你退避吧!很多仙子还受过我呢。你对我的态度很友好,使我抱有希望,因为只要我一向你伸手,你也向我伸手,我笑,你也向我笑,我哭的时候,我也看见你眼中流泪。我向你点头,你也点头回答,我看见你那美好的嘴唇时启时闭,我猜想你是在和我答话,虽然我听不见你说什么。啊,原来他就是我呀!我明白了,原来他就是我的影子。我爱的是我自己,我自己引起爱情,自己折磨自己。我该怎么办呢?我还是站在主动方面呢,还是被动方面呢?但是我又何必主动求爱?我追求的东西,我已有了;但是愈有愈感缺乏。我若能和我自己的躯体分开多好啊!这话说起来很不像情人应该说的话,但是我真愿我所爱的不在眼前。我现在痛苦得都没有力气了;我活不长久了,正在青春年少,眼看就要绝命。死不足惧,死后就没有烦恼了。我愿我爱的人多活些日子,但是我们两人原是同心同意,必然会同死的。”

他说完这番话之后,悲痛万分,又回首望着影子。眼泪击破了池水的平静,在波纹中影子又变得模糊了。他看见影子消逝,他喊道:“你跑到什么地方去呢?你这狠心的人,我求你不要走,不要离开爱你的人。我虽然摸你不着,至少让我能看得见你,使我不幸的爱情有所寄托。”他一面悲伤,一面把长袍的上端扯开,用苍白的手捶自己的胸膛,胸膛上微微泛出一层红色,就像苹果有时候半白半红那样,又像没有成熟的累累葡萄透出的浅紫颜色。一会儿池水平息,他看见了泛红的胸膛,他再也不能忍受下去了。就像黄蜡在温火前溶化那样,又像银霜在暖日下消逝那样,他受不了爱情的火焰的折磨,慢慢地要耗尽了。白中透红的颜色褪落了,精力消损了,怡人心目的丰采也消失殆尽,甚至连厄科所热恋的躯体也都保存不多了。厄科看见他这模样,虽然心里还没有忘记前恨,但是很怜惜他。每当这可怜的青年叹息说:“咳!”她也回答说:“咳!”凡当他捶打胸膛的时候,她也发出同样的痛苦的声音。他望着熟识的池水,说出最后一句话:“咳,青年,我的爱情落空了!”他的话又在这地方引起了回声。他说声“再见”,厄科也说:“再见”。他把疲倦的头沉在青草地上,死亡把欣赏过自己主人丰姿的眼睛阖上了。他到了地府以后,还是不住地在斯堤克斯河水中照看自己的影子。他的姐妹们——奈阿斯——捶胸哀恸,剃掉头发,为她们的兄弟志哀。德律阿德斯也悲痛不已,厄科重复着她们的哭声。她们替他准备好火葬的柴堆、劈好的火把和灵床。但是到处找不到他的尸体。她们没有找着尸首,却找到了一朵花,花心是黄的,周围有白色的花瓣。

(杨周翰译)

伊阿宋和美狄亚

密倪埃人驾着忒萨利亚的船在大海上航行。他们见到菲纽斯在永恒的黑暗中度着残年,北风之神的儿子替这位不幸的国王驱散了怪鸟。在卓越的领袖伊阿宋领导下,他们冒了许多风险,最后才到达混浊、奔腾的法细斯河的河口。他们晋见了国王,向他讨索佛里克索斯赠给他的金羊毛,国王答应,但是条件苛刻,其中包含巨大的危险。正在这时,国王的女儿美狄亚忽然疯狂地爱上了伊阿宋。她内心里斗争了很久,但是理智终于敌不过恋情,她说道:“美狄亚,你的斗争完全是白费的。不晓得哪位天神在和你作对呢。我不知道这是否就是所谓的爱情,或者至少是类似爱情的东西,否则为什么我会认为我父亲的条件太苛刻了呢?这些条件的确是苛刻,否则为什么我和他初次见面我就替他担心,怕他断送性命呢?我担心的原因何在呢?不幸的姑娘,算了吧,假如你能够的话,把你胸中感到的爱情的火焰扑灭了吧。咳,我若能够就好娄!但是有一股奇怪的力量吸引着我,使我不能自主。欲望劝我这样作,理智劝我那样作。我明白哪样作法比较好些,我也赞成那样做,但是我听从的却是坏办法。你是国王的女儿,怎么居然爱上一个陌生人,想和一个异乡人结婚呢?这个国家里也有值得你爱的人啊。至于那个人的生死问题,要由天神来决定。但是我仍愿意他活下去!我即便不爱他,我也可以作这种希望吧。伊阿宋有哪件事作错了呢?凡是有恻隐之心的人,哪个不怜惜他的青春年华、高贵出身和英雄气概呢?就算他没有别的好处,谁又能看见他那俊美的议表而不感动呢?毫无疑问,他已经感动了我的心。我若不帮助他,他就会让公牛喷出来的火焰烧死,他就会遭遇到他自己种在地里、又从地里生长出来的敌人,他就会被贪吃的龙当一头野兽那样吃掉。我若听其自然,那我就不得不承认我是禽兽投胎,铁石心肠的人了。但是我为什么不能见死不救,为什么不肯忍心看着他死呢?我为什么不促使公牛、土里生长的战士和永不闭目的龙去杀害他呢?天神啊,我求你门不要待我这么坏吧!但祷告有什么用处,我应当行动。那么,难道要我出卖我父亲的王位么?难道要我出力保全一个异乡的陌生人,等我救了他,好把我抛弃,扬帆逃逸作别人的丈夫,而我——美狄亚——却留下遭受处分?如果他作得出这种事,如果他竟能爱别个女子,而不爱我,那么就让这忘恩负义的人死吧。但是看他那堂堂的相貌、高贵的心灵、文雅的风度,倒不像是会欺骗人的,不像是会忘记恩德的。我倒不必担心。而且,我一定要他先立下盟誓,而且要求天神给我们的誓约作见证。这样,一切就都妥贴了,你还害怕作什么呢?立刻行动起来,不要再拖延了!伊阿宋会永远感激你,他一定会庄严地和你缔结婚姻。所有希腊城市里,成群的妇女将向你欢呼,因为你拯救了他。那么,我就非得离开我的妹妹、弟弟、父亲、祖国和祖国的神,乘风远飏了么?我的父亲是个严厉的父亲,我的弟弟还只是个孩子,我的祖国原是蛮荒之地,我的妹妹原是愿意我这样作的,而最高的神明只存在在我的心里。我舍弃的并不是什么了不起的东西,而我将要获得的却是件了不起的东西。我将赢得希腊青年的救主的称号,我将看到美丽的希腊国土,和这里都已闻名的许多城邦,我将看到许多文明国家的文化和艺术,而且我将占有全世界的财富都换不了的那个人——埃宋的儿子。有他作我的丈夫,人们会把我唤作上天的宠儿,我的头也就不难碰到天上的星辰了。有人说,在大海的中央有两座山会彼此相撞;水手们最怕的卡律布狄斯时而把海水吸进,时而又把它吐出;还有贪吃的斯库拉腰间生着许多野蛮的狗头,在西西里海中狂吠,但是我抱着我心爱的人,我躺在伊阿宋的怀里,我将乘着无边的海浪前进,我拥抱着他就什么都不用怕了,即使害怕,也只是为我丈夫而害怕。但是,美狄亚,你把这种结合叫作婚姻么?你怎么把失德的行为美其名为婚姻呢?考虑一下吧,你打算作的事是莫大的罪过啊,趁现在还能够的时候,及早回头吧。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一章