笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >阿富汗人 > 第1章

第1章(第1 / 2页)

没有了 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

第一章

如果年轻的塔利班保镖知道打这通手机会要自己的命,那他就不会打了。可他不知道,所以他打了,他死了。

到底用缩写好还是用中文名好,迷糊ing

ISI:内务情报部。貌似是巴基斯坦的情报部门,呃,其实,就是常说的巴基斯坦三军情报局。

CTC:反恐中心。上面那个ISI中的一骨干部门。

NSA:美国的国家安全局,这个太有名了,趴在大名鼎鼎的米德堡。

GCHQ:国家通信总局。就是英国的NSA呃,猫在英国格雷汉姆乡下。

《阿富汗人》

作者:弗赛斯

译者:狐狸

申明:本书(Www.Qisuu.Com)自网络收集整理制作,仅供预览交流学习使用,版权归原作者和出版社所有,如果喜欢,请支持订阅购买正版.

[阿富汗人][弗赛斯新作]网友狐狸翻译

SIS:秘密情报局,就是过去的军情六处MI6,在福赛斯的小说里很有“你冲锋,我掩护”的领导风范

SAS:特别空勤团,每个介绍特种部队的狗血书都会提,是迈克·马丁早年间干活的地方。

SOAS:伦敦大学的亚非研究学院,喜欢西域史的人应该听说过这地方

福赛斯《阿富汗人》001(2008-09-0611:12:58)

PartOne黄貂鱼

《阿富汗人》——狐狸的废话(2008-09-0209:48:20)

咔咔,搞到一本弗赛斯(FrederickForsyth)的《阿富汗人》(theAfghan)。弗赛斯么,就是写豺狼的日子那家伙,小说蛮好看,就是超级自恋,好像全世界人民都盼着被英国殖民似的,好像除了英国人全世界都素土包子,呃,美国表弟是半土包子。。。他的小说中文版不少,记不清哪个出版社出过一大堆,不过号称最新(没准人家正在家发蘑菇写新品)的这本阿富汗人。。大致翻翻,呃,竟然素跟拉登大叔过不去的。。。很怀疑俺们国内能不能出版。。。

自己边看边翻一点放这里,会不会弄完?挖坑有理,不填无罪,听天由命吧~~~~~其实,也不能算翻译,因为俺地态度极度不认真。哎,实际上俺也是没法认真,这本书里错别字超级多,看的时候就是连蒙带猜,里面还有好多阿拉伯词和不知道什么语(刚才看见个波斯语单词),就算真想很很讲究文学性地翻俺也米那水平呃,所以,只好说是个故事大概啦,好在一个流行小说,貌似不用那么讲究吧,要认真的自会去啃鸟文版。

福赛斯小说里的一堆缩写和奇怪字眼(2008-09-0710:57:42)

标签:杂谈

点击切换 [繁体版]    [简体版]
没有了章节目录 加入书签 下一页