笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >日瓦戈医生 > 第59章

第59章(第1 / 2页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

我们是初春来到瓦雷金诺的。不久草木便被上了绿装,特别是米库利钦房子后面的那条叫作舒契场的山谷,野樱、赤杨、胡桃更是一片碧绿。几夜之后夜驾开始歌唱。

我仿佛头一次听到夜写的歌唱,我再一次惊奇地感到,夜营的啼畴同其他的鸟鸣何等不同啊!它不是渐渐提高,而是突然拔起,大自然使它的啼嫩达到如此丰润和独特的地步。每个音有多少变化,又多么喷亮而有力呀!屠格涅夫不知在什么地方描写过这种宛如魔笛的啼畴。在两个地方旋转得特别悦耳。一处不厌其烦地重复华丽的“巧克”,有时一连三次,有时不计其数,唱得披着露水的草木抖掉身上的露珠,更加精神抖擞,仿佛被搔着痒处,笑并且颤抖起来。另一处啼声化为两个音节,像召唤,像饱含真情,像请求或规劝:“醒来!醒来!醒来!”

春天到了。我们准备播种。没空写日记了。写这些札记真是件愉快的事。现在只好搁笔,待来年冬天再说了。

而恰当的。自然是恋人。此外,也能和野玫瑰押韵。但为

了押韵,就不能用壮士歌中的“夜费强盗”了吗?

在壮士歌中奥狄赫曼的儿子就叫“夜营强盗”。歌中把”

他刻画得多生动啊!

一听到夜芬的口哨,

春天的最初信息是解冻。就像过谢肉节似的,空气中充

满了薄油饼和伏特加酒味。太阳在树林里无精打采地眯缝

着油光光的小眼睛,睡意蒙咙的树林半闭着睫毛似的松针,

水洼在中午泛着油腻腻的光。大自然在打瞌睡,伸懒腰,翻

了一个身又睡着了。

一听到他野兽般的呼啸,

小草挤在一起,

蓝色的花朵纷纷坠落,

昏暗的树林垂向地面,

至于百姓们啊,都纷纷倒毙。

《叶甫根尼·奥涅金》的第七章里——春天,奥涅金走

后荒芜的邱宅,山麓的水边连斯基的坟墓。

而夜芬,那春天的恋人,

彻底啼略。野玫瑰正在开放。

为什么要用“恋人”这个词?一般说这个修饰语是自然

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页