第9章(第1 / 2页)
“你究竟为什么想要知道他妹妹的事情?”
“我没想。我只是问问,仅此而已。啊,我想我该走了。我非常喜欢我们的谈话。”
“什么游戏?我不认识迪安。在我来此之前从未听说过他。你为什么要斥责我?”
“如果你不认识迪安,你为什么要提起他?他和一群我、毫不关心的人在一起鬼混,就是这样,而且从你的外表来看,我应该说你和他们一样都是放荡的人。”
“德·莫丽那伙人吗?”
“在我面前装作对此一无所知的样子没有多大用处,不是吗?”威利斯蔑视地说。
“英格拉比告诉我迪安跟一群特别放荡的年轻人混在。
“那当然。如果这时你说出那是别人的创意是再愚蠢不过的了。”
“噢,知道了。”
“迪安的问题首先在于它是背着别人偷窃他人的创意,而后又在汉金那里把功劳戴在自己的头上。但是,听我说,我要是你是不会过多地请求科普雷或威利斯帮忙的。他受的教育没有教会他们把自己的听课笔记借给别人。他们拥有的是一种寄宿学校的理念,那就是人要自食其力。”
布莱登再一次向加勒特致谢。
“如果我是你,”加勒特继续说道,“就根本不会和威利斯谈起迪安。他们有过节——我说不清是什么。不管怎样,我只是认为应该警告你。”
起,”布莱登不嗔不恼地说道,“但是我从未见过他们当中的任何一位。他们也肯定会认为我非常守旧。他们一定会,真的。此外,我也不认为认识这些人会是什么让人高兴的事。他们中有些人真的很淘气。皮姆先生难道不知道迪安也属于那种‘放荡一族’吗?”
“我想他不知道,否则他早就让他滚蛋了。不管怎样,迪安的事和你有什么干系?”
“什么干系都没有。我只是对他好奇,就是这样。他似乎在这里是个不适宜的人。好像没有接受多少皮姆的思想精神,如果你懂我意思的话。”
“是的,的确如此。但是,如果你愿意听我建议的话,你最好别再打扰迪安和他以前的那些朋友们,否则这里的人是不会喜欢你的。迪安在有生之年所做的最好的事情就是从那条楼梯上摔了下去。”
“无论人们多么的不喜欢他,但对一个不在世的人,这似乎仍然有些过于残酷。他活着的时候一定有人爱过他。这正像一句歌词所说的那样:因为他一定是某个人的儿子。他没有亲属吗?至少他有一个妹妹,不是吗?”
布莱登几乎有些感激涕零。
“在一个新地方落下脚真是很容易,不是吗?我对您的帮助是最最感激的。”
很明显,布莱登先生是个感觉迟钝的人,因为刚过了半个小时他人就已经来到了威利斯的办公室,而且还把关于已故维克托·迪安的话题重新说了一遍。得到的答案是一个明确要求,要求布莱登先生管好自己的事就行了。威利斯先生根本就不希望谈起迪安先生的事情。除此以外,布莱登意识到他们的谈话让威利斯感到极其窘迫且万分痛苦,就仿佛谈起了淫秽话题一般。他感到困惑,但没有放弃不谈的意思。
威利斯,闷闷不乐地坐在那里,心不在焉地玩弄着一支铅笔,过了一会儿终于抬起了头。
“如果你想卷入迪安的游戏,”他说,“你最好从这里走开。我不感兴趣。”